While learning English, it often beneficial to take a walk on the wild side. Travel the hard road. Do you have a Wicked Sense of Humor? These 3 Dark Humor Jokes might be just the thing to crack an uncomfortable smile and indulge in your “guilty pleasure and say “Boo!” to taboo.
英語を学習する際には、自然豊かな場所を散歩することが有益なことがよくあります。 困難な道を旅してください。 あなたには邪悪なユーモアのセンスがありますか? これら 3 つのブラック ユーモア ジョークは、不快な笑みを浮かべて「罪深い快楽に浸り、「ブー!」と言うだけのものかもしれません。」 タブーに。
VTA#1 Listen to the jokes again. Feel the language.
VTA#2 Do a low tech check on your pronunciation. No need to take the results too seriously; just play around with your voice a little. See what marvels you can create…
VTA#2 あなたの発音を簡単な技術でチェックしてください。 結果をあまり真剣に受け止める必要はありません。 あなたの声を少しいじってみてください。 あなたがどんな驚異を生み出すことができるか見てみましょう。
VTA#3 Your final task is to record your own voice. Practise saying each sentence first. Record each one then listen and check how it sounds. If you are happy with the result, download the recording into a specially reserved folder for future reference and recycling / remembering practice.
VTA#3 最後のタスクは、自分の声を録音することです。 最初に各文を言う練習をしてください。 それぞれを録音して、それがどのように聞こえるかを確認してください。 結果に満足したら、将来の参照やリサイクル/記憶の練習のために、特別に予約されたフォルダーに録音をダウンロードします
Joke #1@The Talking Tree 喋る木
A man walks into an enchanted forest and tries to cut down a talking tree. “You can’t cut me down,” the tree exclaims, “I’m a talking tree!” The man responds, “You may be a talking tree, …but you will dialogue.
ある男が呪われた森へと入り、喋る木を切り倒そうとした。“私を切り倒すことはできないよ”木はうったえた。“私は喋る木なんだよ”男はいった、“そうなのかもね、。。。だがきみは言葉そのものなのだよ”
The word dialogue and the expression “die a log ” sound virtually the same with almost identical stress.
“dialogue”と“die a log”は聞こえも音の発音の強さもほとんど同じだ。 Compare: ˈdaɪəlɒɡ and ˈdaɪ ə ˈlɒɡ 比較: ˈdaɪəlɒɡとˈdaɪ ə ˈlɒɡ
Joke #2 @The Note on the Fridge 冷蔵庫のメモ__
My husband left a note on the fridge that said, “This isn’t working.” I’m not sure what he’s talking about. I opened the fridge door and it’s working fine!
夫は冷蔵庫のメモにこう残した、“これはうまくいっていないい”彼が何を言っているのはわからなかった。冷蔵庫をあけてみたが、特に問題ないのだ。
The dark humor here rests on the ambiguity of ‘this’ in “This isn’t working”.
ここでのダークユーモアのユーモアは“これはうまくいっていない”の“これ”が暗示しているところにある
Joke #3@Be Positive! ポジティブであれ!
My mom died when we couldn’t remember her blood type. As she died, she kept telling us “B +ve!” But it’s hard without her.
私たちの母の血液型が覚えられないほど幼いときに母は亡くなった。死に際に母はこう繰り返した。“B+だよ!”でも母がいなければむずかしいことである。
“Be positive” vs B +ve]” Be positive! ie Stay optimistic, Keep a positive mindset or Look on the bright side. “ポジティブになれ”というのは楽観的であること、前向きなマインドセットを持ち続けること、物事の良い部分に目を向けること、である